9.19.2017

2017 World Press Photo|犀牛戰爭 Rhino Wars






犀牛是聽力絕佳,視力不好的最大型奇蹄目動物。非洲黑犀牛多半分佈在肯亞、坦尚尼亞、喀麥隆、南非、納米比亞、辛巴威和安哥拉。黑犀牛8個亞種中,已有3個亞種滅絕。牠們生存主要的威脅是偷獵與棲息地的減少。


2017世界新聞攝影展 / 2017World Press Photo
展期|10am-6pm / 10.28-11.19(周一休)
展場|Studio 94 /士林區仰德大道二段94號
15人團體中英文導覽與夜間開館預約請以基金會臉書私訊聯繫。

Brent Stirton / 南非
犀牛戰爭
自然 單幅 第一名
在南非赫盧赫盧韋–印姆弗魯茲動物保護區裡,因犀牛角而遭盜獵的一隻黑犀牛。盜獵者可能就來自只有五公里遠的當地社區,他們非法潛入園區,用火力強大而安靜的獵槍射殺在水坑中的犀牛。
由於傳統上認為犀牛角具有藥用特性,導致它在亞洲的需求急速上升;而這些亞洲國家因其經濟繁榮,出現了更多買得起昂貴犀牛角的人。這使得已受瀕危物種承受了更大的生存壓力。2007年時,南非——世界上百分之七十犀牛的家——只因盜獵損失13頭犀牛;到2015年,已上升至1175頭犀牛。

Brent Stirton /South Africa
Rhino Wars
Nature, first prize singles
A black rhino, poached for its horn, is found dead at Hluhluwe Umfolozi Game Reserve, South Africa. It is suspected that the killers came from a local community approximately five kilometers away, entering the park illegally, shooting the rhino at a water hole with a high-powered, silenced hunting rifle.
Demand in Asia for rhino horn—traditionally valued for its medicinal properties—is rising steeply, as increasing prosperity in the region means more people can afford to pay the extremely high prices involved. This puts growing pressure on a species already threatened with extinction. In 2007, South Africa, home to 70 percent of the world’s rhinos, reported losing just 13 to poachers; by 2015 that had risen to 1,175.

沒有留言:

張貼留言